Archive for October, 2009

We’re going to have to work on his concept of foreign languages.

Thomas doesn’t watch a lot of TV, but what he does watch is almost exclusively on PBS or on Sprout, which is PBS’s 24-hour cable children’s programming bonanza. On both of those channels, the programs often include random bits of Spanish language, which I think is great. In theory. A chipper young woman, usually talking to some kind of puppet, will say something like, ” ‘Zapato’ is how you say ’shoe’ in Spanish.” Then the puppet will say, “Zapato!” End of lesson.

Here’s the problem: The group of phonemes that make up the word “zapato” have no meaning for Thomas, and the chipper young woman might as well be saying “klibbott.” Thomas is constantly shouting out nonsense syllables such as “pochal!” and “chobit!” When we ask him what the word means, he says some variation of “that’s how you say ‘monster truck’ in Spanish.” (Except he actually says “Panish,” because he has trouble with the initial “s” sound.)

Dang.

All of this is to give you some background to the hilarious bedtime conversation Thomas, Will, and I had tonight.

Thomas: Can I say something to the baby?

Me: Sure.

Thomas: Where is your belly button? [We were cuddling in his bed with the lights already off, so he couldn't see. Thomas seems to think that my belly-button is some sort of rudimentary telephonic device. He thinks the baby can't hear him if his mouth is anywhere besides right on top of my belly button.]

Me: It’s right here.

Thomas: I want to tell the baby a joke.

Me: Okay.

Thomas:
[to my belly button] What did the boy octopus say to the girl octopus?

Will: What?

Thomas: No, I was talking to the baby.

Will: But what did the boy octopus say?

Thomas: [to my belly button:] Skag! Nemn!

Will: What does that mean?

Thomas: It means “no!” in Spanish.

Will: No, it doesn’t.

Me: What did the octopus say in English?

Thomas: I don’t know.

Me: Why don’t you say something to the baby in English.

Thomas: What’s English?

Me: [I paused a minute to think about how to answer this.] It’s words that mean something.* [Obviously, I didn't think hard enough.]

Will: [to me, with mock contempt] Imperialist.

Thomas: [to my belly button] Imperialist! . . . Imperialist. . . . Imperialist! . . . IMPERIALIST!

[Will and I are dying of laughter at this point. Thomas thinks it's funny too, but I'm guessing not for the same reason.]

Thomas: Now I will say something to the baby in Pirate. [to my belly button] Aaargh! Scurvy dog! Walk the plank!

——
*I realize, of course, that this statement does make me sound like I am many different kinds of -ist. Obviously I have a more sophisticated understanding of language than simply to say that non-English languages contain no meaning. Enough said. But how does one explain foreign languages to a three-year old? They don’t contain any meaning for him, not yet at least, no matter how hard PBS is trying. Sigh.

The last few weeks in photos:

Img 0396
Thomas’s first trip to the dentist. He loved it. And (so far) he has excellent teeth. But I was chastised for the thumb sucking.
Img 0402
Celebration dance in a booth at potbelly. We celebrated the successful dentist visit with a cookie. Shh, don’t tell.

Img 0407
Painting a picture on his new easel, during the few hours over the last two weeks when it hasn’t been raining.
Img 0408
Go Vikings!

Bedtime Conversation

Thomas: I have an idea.

Me: What’s your idea?

Thomas: We can get a small conveyor belt, and it can spit out pennies, and the pennies can go up the conveyor belt, and I will be at the end and I will take the pennies and put them in my piggy bank. And then we can get the dragon hotrod [some sort of hotwheels contraption he saw at target].

Me: Hm. Maybe. Where will the pennies come from?

Thomas: Inside the conveyor belt.

Me: How did they get in there?

Thomas: They were there when they built the conveyor belt.

Me: Oh.

Thomas: The conveyor belt is sort of, sort of like a bowling conveyor belt.

Me: Oh, I see.

Thomas: So can we get one of those?

Me: We’ll have to see if we can find a conveyor belt like that.

Thomas: Okay.

Dinnertable conversation this evening:

Thomas: Mom and Dad?

Me: Yes, buddy?

Thomas: No, I said Mom AND Dad.

Will: Yes, buddy?

Thomas: Thanks for making all of this food for dinner. I really like it. It is really good food.

Will: You’re welcome! I’m glad you like it.

Me: Thanks for having dinner with us, Thomas, because it’s really nice to sit down at the table and have dinner with you.

Thomas: Oh, yeah, and speaking of sitting at the table and having breakfast [I think he means dinner. He gets the meals confused..], today I saw a commercial about beer.

Will/Me: . . .

Curse you, ABC football coverage.


About

You are currently browsing the Once an Iowan, Always an Iowan weblog archives for the month October, 2009.

Longer entries are truncated. Click the headline of an entry to read it in its entirety.

Categories